La charge de Somosierra...

Théâtre, cinéma, télévision, radio, internet, littérature, bande dessinée, peinture, sculpture, figurines, musique, etc...

Modérateur : Cyril

Christophe

La charge de Somosierra...

Message par Christophe » 29 janv. 2014, 23:04

30 novembre 1808, col de Somosierra (Espagne). Qu'ils sont vaillants ces chevau-légers !
Suivez leur charge:

http://lestafette.unblog.fr/2014/01/27/ ... -polonais/

:salut:

LeBarde

Message par LeBarde » 30 janv. 2014, 09:19

Les Polonais disait "Samossiera".Vive LUI.

LeBarde

Message par LeBarde » 30 janv. 2014, 09:20

Pardon" DISAIENT";c'est mieux comme ça.

Turos M. J.

Message par Turos M. J. » 30 janv. 2014, 19:24

LeBarde a écrit :Les Polonais disait "Samossiera"
Non - SOMOSIERRA. Evidemment je laissé les erreurs qui se produisent toujours en particulier dans les descriptions.
Cher Christophe.
Cette charge est du film "Les cendres" (en polonais - "Popioły") de A. Wajda. Charge termina tragiquement - après une chute de cheval est mort d'un ami de mon grand-père Adam Królikiewicz.

Christophe

Question...

Message par Christophe » 01 févr. 2014, 13:29

Je savais que cette scène était extraite de ce film mais savez-vous en quelle année il a été tourné ?

Turos M. J.

Message par Turos M. J. » 02 févr. 2014, 15:41

Je réponds avec plaisir. Le film "Les Cendres" a été tourné en 1965. Le scénario a été écrit basé sur le roman de Żeromski du même titre. Dans le film, il y a beaucoup de scènes qui ne sont pas dans le roman, par exemple, campagne d'Italie en 1797.
J'ai le film sur un CD, et regarde souvent.
et


S'il vous plaît entrer ou rechercher YouTube en polonais POPIOŁY
Mes amities et :salut:

Espagne

Message par Espagne » 22 févr. 2014, 12:38

Bonjour.
Quelqu'un sait-il s'il existe une version française ou au moins sous-titrée en français de ce film de Wajda que l'on puisse se procurer en France ?
:salut:

Turos M. J.

Message par Turos M. J. » 22 févr. 2014, 17:29

Mon General.
Film a été tourné dans une telle période que préfère ne pas penser distribution à l'étranger. Je suppose que à Paris - peut-être l'Ambassade de Pologne - y at-il une copie du texte qui lit lecteur.
Amicalement et :salut:

Espagne

Message par Espagne » 01 mars 2014, 15:00

Merci m'dame :)
:salut:

Yves Martin

Popioly

Message par Yves Martin » 14 mars 2014, 21:28

Bonjour,

J'ai analysé le film en 2009 pour Gloire et Empire. Le film de Wajda prend quelques libertés avec l'ouvrage de Zeromski. Ce livre n'a été que partiellement traduit en français d'ailleurs...
Les films de Wajda étaient parfaitement distribués en France dans les années 60 et 70, surtout depuis le succès à Cannes de "Kanal" qui avait révélé Wajda au public occidental. Seulement le film ne rencontra pas totalement le succès escompté en Pologne et de plus, il n'était pas totalement en phase avec les orientations politiques du moment. Après tout, "cendres" raconte le destin, brisé de 3 patriotes polonais représentatifs de la société polonaise du 19e siècle se battant pour l'indépendance de leur pays.
Le film ne fut donc pas "exporté" et il n'existe pas à ma connaissance de version sous-titré que ce soit en anglais ou en français. Il est par contre facile de le regarder sur youtube ou bien de le se procurer en DVD en Pologne (ou via eBay, amazon etc.).
La reconstitution est particulièrement bonne pour l'époque. les costumes sont plutôt exacts. Au delà de la charge de Somo Sierra, il y a aussi des scènes hallucinantes décrivant le siège de Saragosse, ou vers la fin du film, la bataille de Raszyn en 1809 contre les autrichiens. Il est aussi à noter que sont évoqués: le siège de Mantoue, Haïti etc.
Un autre fil polonais de l'époque évoque, très briévement, la guerre d'Espagne..."le manuscrit trouvé à Saragosse" (rekopis znaliezony w Saragossie) de Wojciech Has. Cinéaste moins connu que Wajda en occident, il a une incroyable maestria visuelle et donne dans le baroque échevelé. Tiré d'un chef d'oeuvre absolu de Potocki (à lire dans ses deux versions en édition Garnier-Flamarrion), ce film bâti sur le principe des poupées russes démarre lors du siège de Saragosse en 1808. Le même roman fut adapté par l'ORTF sous le titre: "la duchesse d'Avila".
Signalons que Wajda revint à l'époque napoléonienne avec sa fresque "Pan Tadeusz" dans les années 1990. Si, là encore la reconstitution est bonne, l'académisme pesant du film le rend assez indigeste. Même un polonisant qui prend plaisir à entendre les vers de Mickiewicz a du mal..
ceci étant cela se passe en Lituanie, au seuil de l'été 1812, alors que l'armée française va traverser le Niémen...
Enfin, en 2010 j'ai aussi analysé "Marysia" film de 1966 de Buczkowski qui est un sommet du kitsch années 60 revu et corrigé du côté de la Pologne populaire...Il s'agit là d'une évocation de Napoléon et Marie Walewska, mais à travers un français des années 60 visitant la Pologne et se prenant pour Napo: costumes en polyester et gags involontaires à volonté !

YM

  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message
  • charge d'Eylau
    par Cyril Drouet » 11 nov. 2017, 15:54 » dans Salon Ier Empire
    89 Réponses
    7436 Vues
    Dernier message par la remonte
    09 févr. 2017, 21:05
  • Lalauze inédit, la charge de Waterloo
    par L'ARCHEONAUTE » 21 nov. 2014, 18:27 » dans Napoléon à travers les Arts
    16 Réponses
    6719 Vues
    Dernier message par FRIEDERICHS
    02 avr. 2015, 21:58
  • Orthez 1814 Charge de l'Escadron Leclaire
    par Chevau-léger » 08 juin 2019, 17:29 » dans Espace visiteurs
    0 Réponses
    55 Vues
    Dernier message par Chevau-léger
    08 juin 2019, 17:29
  • [CUIRASSIERS] La charge des cuirassiers par les freres Lumiere
    par L'ARCHEONAUTE » 17 sept. 2016, 21:54 » dans Bivouac des reconstitueurs & militaria
    57 Réponses
    6218 Vues
    Dernier message par Lepic34
    14 oct. 2016, 17:06